28 november 2008
To die for
Du vet att du läser en modeblogg när du ställs inför det hemska lilla uttrycket "to die for", vanligen översatt till "att dö för" på svenska. Används i regel i samband med shoppingtips: "boots att dö för", "en kappa att dö för", etc. Men hörni. Det finns ju inga stövlar, kappor, klänningar eller väskor värda att dö för. Det finns i själva verket ingenting som är värt att dö för. Så varför detta uttryck – "att dö för"?
På Carin 21.30 häromkvällen biktade sig Jan Eliasson, förre utrikesministern, om saker som han ville radera i sitt liv. "Enormt", sa han. "Det säger jag alldeles för ofta. Och det behövs inte." Så kära modebloggare därute, gör som Eliasson. Välj dina ord.







Inga kommentarer finns till denna artikel.